„Sigurður Guðmundsson (bonn)“: Munur á milli breytinga

Fara í flakk Fara í leit
mEkkert breytingarágrip
mEkkert breytingarágrip
Lína 3: Lína 3:
Viðurnefni hans, bonn, er líklegast dregið af franska lýsingarorðinu ''bon'', sem þýðir góður, eða kvenkynsmyndinni ''bonne'', sem er borin fram ''bonn''. Á hans árum var mikið um franskar skútur og skútukarla hér við land og var mikið mælt frönsku í hverju sjávarplássi í viðskiptum við Frakkana. Má það vel vera að frönsku skútukarlarnir hafi byrjað að kalla hann eins og hann þekkist í dag. Einnig er það talið að hann hafi búið í húsinu [[Bonn]] og hafi þannig fengið viðurnefni sitt.
Viðurnefni hans, bonn, er líklegast dregið af franska lýsingarorðinu ''bon'', sem þýðir góður, eða kvenkynsmyndinni ''bonne'', sem er borin fram ''bonn''. Á hans árum var mikið um franskar skútur og skútukarla hér við land og var mikið mælt frönsku í hverju sjávarplássi í viðskiptum við Frakkana. Má það vel vera að frönsku skútukarlarnir hafi byrjað að kalla hann eins og hann þekkist í dag. Einnig er það talið að hann hafi búið í húsinu [[Bonn]] og hafi þannig fengið viðurnefni sitt.


Siggi samdi vísur, en þótti það ekki oft mikill skáldskapur á þeim tíma. Ein betur þekkta vísa hans, sem gjarnan sungin undir alkunnu sálmalagi á [[Þjóðhátíð]] hér áður fyrr, var ''Til hákarla'':
Siggi samdi vísur, en oft þótti það ekki mikill skáldskapur á þeim tíma. Ein betur þekkta vísa hans, sem var gjarnan sungin undir alkunnu sálmalagi á [[Þjóðhátíð]] hér áður fyrr, er ''Til hákarla'':


:''Til hákarla í Vestmannaeyjum''
:''Til hákarla í Vestmannaeyjum''